bytebuster463: (CH-biang3biang3mien4)
[personal profile] bytebuster463

Знайомтеся, діти, це — Qassab (пруф)

Подумав ще раз нагадати. Бо задовбався відповідати індивідуально… :)

В арабській мові — доволі унікальна морфологія.
Корені слова частіше за все складаються із трьох приголосних, а голосні формують вже, власне, значення слова.
Наприклад ktb = «писати». Від нього — kataba, katib, aktaba, kitb і таке інше.
Наприклад, прикметники:
katib — той, хто пише
katiib — той, хто пише, як його постійна властивість
kattab — той, хто пише постійно-професійно

Тепер.
qsbхсб) — вбивати.
qasib — вбивця один раз (наголос на першому складі, /кха́сіб/)
qasiib — той, хто вбиває постійно, "злочинець" (наголос на другому складі, /кхасі́б/)
qassab — вбивця постійно-професійно. «М'ясник», قصاب‎‎
Те саме слово qassab «кацап», яке запозичено до української через (крим-)татарську.
Ось трошки подробиць на Wikipedia.
Читач із зірочкою (*), напевне, може запитати, а чому, власне, мусульмани назвали словом «м'ясник» нарід з московського улуса, а не, скажімо, візантійців чи мамлюків, з якими у них була кривава різня. Але це питання радше до істориків. Факт залишається фактом: кассаб = руssкій.


Взагалі, у Залізняка там мішок лекцій по тематиці, дуже раджу до перегляду.
  • Наприклад, kyf = "насолоджуватися", іменник "кейф" (потім в моск повторно запозичене у виді "кайф")
  • Наприклад, sfr = "пустота", прикметник — cifr, "пустий", звідти проізолшло слово "нуль" і запозичені слова "цифра" і "шифр".
  • Наприклад, ftl = "закручувати", fatil — "постійно закручений", звідти "фітіль"
  • Наприклад, корінь 'mn = "віра", звідти 'amin = "вірний" і християнське "амінь" (все ок, не треба хвилюватися, запозичено не з арабського, а з давньоєврейського).
  • Там же fakir = "бідняк"
  • От є ще форма з префіксом: maktab, maktib, maktaba(t), на відео про це 54:00
    maktib — латиною, nomen loci, "ім'я-місце" = «читальня»
    maktabat — це nomen loci abundanci "ім'я-місце-ізобіліє" = «бібліотека»
  • Наприклад, shr = "сміятися" і /масхарат/ (=маскарад) (на 1:16:30)
    А "маска" є похідним від слова "масхарат", а не навпаки.
  • Ну, або hmd = "хвалити" і звідти усе різномаїття імен від Махмуд і Ахмед до Мухаммед. (1:23:00)
Перепост допису [personal profile] bytebuster: А. A. Зализняк: Коротко об арабском языке
Кльова вводна лекція по арабській мові для тих, хто її взагалі не знає. Дуже раджу усім, хто цікавиться прикладною лінґвістикою.
Ремарка: автор — ватний на всю голову (пруфи — в інших відео), але у лекції багато чого цікавого є.

UPD. Шановний френд [personal profile] hutorny прокоментував картинкою; не можу утриматися від того, щоб додати її в допис.
Зображення для запиту قصاب‎‎:


Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
You may post here only if bytebuster463 has given you access; posting by non-Access List accounts has been disabled.
If you don't have an account you can create one now.
HTML doesn't work in the subject.
More info about formatting

Profile

bytebuster463: (Default)
bytebuster463

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 45678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated May. 27th, 2025 08:14 pm
Powered by Dreamwidth Studios
OSZAR »